"));
DaveRamseyGuru.com is not affiliated with The Lampo Group Inc. or any other Dave Ramsey organization. DaveRamseyGuru.com não é afiliado com a Lampo Group Inc. ou de qualquer outra organização Dave Ramsey. The opinions expressed on this site are not endorsed by Dave Ramsey or any of its affiliates.” As opiniões expressas neste site não são confirmados por Dave Ramsey ou qualquer de seus afiliados. "

Wow, Talk about shaving the head and drinking the Kool Aide, Russian Doomsday Cult says Credit Cards and Barcodes are the work of Satan! Uau, discussão sobre a cabeça barbear e beber o Kool Aide, russo diz Doomsday Cult Cartão de Crédito e Barcodes são obra de Satanás! Not what Dave Ramsey means when he says “Be Weird!” Dave o que significa não Ramsey, quando diz "Ser Estranho!"

March 31st, 2008 | by admin | 31 de março, 2008 | por admin |

Russian doomsday cult calls credit cards satanic By Chris Baldwin Apocalípticos culto russo apela cartões de crédito satânicos Por Chris Baldwin

NIKOLSKOE, Russia (Reuters) - A Russian doomsday cult sheltering in a bunker say credit cards and food packaging bar codes are satanic, the official negotiating the release of children from the group said on Monday. NIKOLSKOE, Rússia (Reuters) - O culto abriga apocalípticos russo em um bunker dizer cartões de crédito e as embalagens alimentares barra códigos são satânicos, o funcionário negociar a libertação de crianças do grupo disse na segunda-feira.

Around 30 followers, including four children, from across Russia and neighboring Belarus met last October and barricaded themselves into a hillside to escape an apocalypse their preacher says is looming in either April or May. Cerca de 30 seguidores, incluindo quatro crianças, de toda a Rússia ea vizinha Bielorrússia reuniu em Outubro passado e barricaram-se em uma encosta de escapar a um apocalipse seu pregador diz que está na iminência ou abril ou maio.

“For us right now, what’s most important is the children,” said Alexander Yelatontsev, an official from Russia’s Penza Oblast region, who has been the chief point of contact for the cult since the siege began. "Para nós, agora, o que há de mais importante é a criança", disse Alexander Yelatontsev, um funcionário da Rússia a partir de Penza Oblast região, que tem sido o principal ponto de contato para o culto desde que começou o cerco.

“They have burned their passports and say that all plastic (credit) cards and strip codes on food packaging are the work of Satan,” he told reporters. "Eles queimaram seus passaportes e dizer que todos os plásticos (crédito) e cartões de strip códigos nos rótulos dos alimentos são obra de Satanás", ele disse aos jornalistas.

Yelatontsev said the people underground were in contact with him regularly, and would accept food only if it had not been processed with modern factory equipment. Yelatontsev disse que o povo subterrâneo estavam em contacto regular com ele, e só aceitaria alimentos se não tivesse sido processado com moderno equipamento de fábrica.

“Right now they are asking for a cow so that they can have fresh, boiled milk that is not processed,” he said. "Agora eles estão pedindo uma vaca para que eles possam ter fresca, leite fervido que não está transformados", disse ele.

He said progress was slow but local authorities were negotiating with the group to leave their refuge. Ele disse que o progresso era lento, mas as autoridades locais estavam em negociações com o grupo a deixar o seu refúgio.

“In as much as their beliefs have been formed over a long period of time, convincing them to come out is not going to happen quickly,” he said. "Na medida em que as suas crenças foram formadas ao longo de um período longo de tempo, convencendo-os a sair não vai ter lugar rapidamente", disse ele.

Local residents said the bunker was a pre-revolutionary convent, with a well, a kitchen and areas for sleeping and praying. Residentes locais disseram que o bunker era uma pré-revolucionário convento, com um poço, uma cozinha e áreas de dormir e rezando.

On Friday the entrance to the bunker partially collapsed after rain and melting snow soaked the muddy hillside and the ground gave way. Na sexta-feira à entrada do bunker desabou parcialmente depois da chuva e do derretimento de neve encharcada enlameada e encosta cedeu o terreno.

Seven women were isolated from the rest of the group by the mudslide, and had to emerge from their shelter and seek refuge in a nearby home. Sete mulheres foram isolados do resto do grupo pelo deslizamento de terra, e tive que sair de seu refúgio e amparo em uma casa vizinha. The bunker is near the village of Nikolskoe, 750 km (450 miles) southeast of Moscow. O bunker está perto da aldeia de Nikolskoe, 750 km (450 milhas) do sudeste de Moscou.

Russian authorities said the splinter sect of the Russian Orthodox church was formed by preacher Pyotr Kuznetsov, who convinced members the world would end in April. Autoridades russas disseram que o estilhaço seita da Igreja Ortodoxa Russa foi formado por pregador Pyotr Kuznetsov, convictos de que os membros do mundo acabaria em abril.

Kuznetsov did not join his followers underground, saying God had given him different tasks. Kuznetsov não entraram no subsolo seus seguidores, dizendo que Deus havia lhe dado diferentes tarefas. He was arrested but psychiatrists determined he was unfit to stand trial. Ele foi preso, mas ele estava determinado psiquiatras imprópria para ser julgado.

Kuznetsov was freed temporarily from a psychiatric hospital to return to Nikolskoe to be with the women who left the bunker. Kuznetsov foi libertado temporariamente a partir de um hospital psiquiátrico para retornar ao Nikolskoe para estar com a mulher que tenha deixado o bunker.