"));
DaveRamseyGuru.com is not affiliated with The Lampo Group Inc. or any other Dave Ramsey organization. DaveRamseyGuru.com n'est pas affiliée à La Lampo Groupe Inc ou de tout autre organisme Dave Ramsey. The opinions expressed on this site are not endorsed by Dave Ramsey or any of its affiliates.” Les opinions exprimées sur ce site ne sont pas approuvées par Dave Ramsey ou l'une de ses sociétés affiliées. "

Wow, Talk about shaving the head and drinking the Kool Aide, Russian Doomsday Cult says Credit Cards and Barcodes are the work of Satan! Wow, Conférence sur la tête de rasage et de boire l'Aide Kool, russe Doomsday Cult dit de cartes de crédit et des codes à barres sont l'œuvre de Satan! Not what Dave Ramsey means when he says “Be Weird!” Ce n'est pas ce que Dave Ramsey, quand il dit: "Soyez Weird!"

March 31st, 2008 | by admin | 31 mars 2008 | par admin |

Russian doomsday cult calls credit cards satanic By Chris Baldwin Doomsday culte de Russie appelle les cartes de crédit satanique Par Chris Baldwin

NIKOLSKOE, Russia (Reuters) - A Russian doomsday cult sheltering in a bunker say credit cards and food packaging bar codes are satanic, the official negotiating the release of children from the group said on Monday. NIKOLSKOE, Russie (Reuters) - Un culte apocalyptique russe refuge dans un bunker dire les cartes de crédit et de l'emballage alimentaire des codes à barres sont satanique, l'agent de négociation de la libération des enfants du groupe a déclaré, lundi.

Around 30 followers, including four children, from across Russia and neighboring Belarus met last October and barricaded themselves into a hillside to escape an apocalypse their preacher says is looming in either April or May. Près de 30 adeptes, dont quatre enfants, à travers la Russie et le Bélarus voisin rencontré Octobre dernier et se sont barricadés dans une colline pour échapper à une apocalypse prédicateur leur dit en se profile, soit d'avril ou de Mai.

“For us right now, what’s most important is the children,” said Alexander Yelatontsev, an official from Russia’s Penza Oblast region, who has been the chief point of contact for the cult since the siege began. "Pour nous, maintenant, ce qui est le plus important, c'est les enfants», a déclaré Alexander Yelatontsev, un fonctionnaire de la Russie de l'oblast de Penza région, qui a été le principal point de contact pour le culte depuis le siège a commencé.

“They have burned their passports and say that all plastic (credit) cards and strip codes on food packaging are the work of Satan,” he told reporters. "Ils ont brûlé leur passeport et leur dire que tous les plastiques (crédit) de cartes et de bandes sur les codes de l'emballage alimentaire sont l'œuvre de Satan», at-il déclaré aux journalistes.

Yelatontsev said the people underground were in contact with him regularly, and would accept food only if it had not been processed with modern factory equipment. Yelatontsev dit que le peuple de métro ont été en contact avec lui régulièrement, et accepter de nourriture que si elle n'avait pas été traitée avec équipement moderne.

“Right now they are asking for a cow so that they can have fresh, boiled milk that is not processed,” he said. "À l'heure actuelle, elles réclament une vache pour qu'ils puissent avoir, fraîches, bouillies de lait qui ne sont pas traitées", at-il dit.

He said progress was slow but local authorities were negotiating with the group to leave their refuge. Il a dit les progrès sont lents mais les autorités locales étaient en train de négocier avec le groupe de quitter leur refuge.

“In as much as their beliefs have been formed over a long period of time, convincing them to come out is not going to happen quickly,” he said. «En autant que leurs convictions ont été formées sur une longue période de temps, les convaincre de sortir ne va pas se produire rapidement", at-il dit.

Local residents said the bunker was a pre-revolutionary convent, with a well, a kitchen and areas for sleeping and praying. Les résidents locaux ont dit que le bunker est un pré-révolutionnaire couvent, avec un puits, une cuisine et des zones pour dormir et prier.

On Friday the entrance to the bunker partially collapsed after rain and melting snow soaked the muddy hillside and the ground gave way. Le vendredi l'entrée de la soute en partie effondré après la pluie et la neige fondante trempé la colline boueux et le sol a cédé.

Seven women were isolated from the rest of the group by the mudslide, and had to emerge from their shelter and seek refuge in a nearby home. Sept femmes ont été isolés du reste du groupe par le glissement de terrain, et a dû sortir de leur logement et de chercher refuge dans une maison à proximité. The bunker is near the village of Nikolskoe, 750 km (450 miles) southeast of Moscow. Le bunker est situé près du village de Nikolskoe, 750 km (450 milles) au sud-est de Moscou.

Russian authorities said the splinter sect of the Russian Orthodox church was formed by preacher Pyotr Kuznetsov, who convinced members the world would end in April. Autorités russes a déclaré le dissident secte de l'Eglise orthodoxe russe a été créé par le prédicateur Pyotr Kuznetsov, qui a convaincu les membres du monde entier à fin avril.

Kuznetsov did not join his followers underground, saying God had given him different tasks. Kuznetsov ne pas se joindre à ses disciples le métro, dit Dieu lui avait donné des tâches différentes. He was arrested but psychiatrists determined he was unfit to stand trial. Il a été arrêté, mais les psychiatres, il a été déterminé inapte à subir son procès.

Kuznetsov was freed temporarily from a psychiatric hospital to return to Nikolskoe to be with the women who left the bunker. Kuznetsov a été libéré temporairement d'un hôpital psychiatrique pour revenir à Nikolskoe d'être avec les femmes qui ont quitté le bunker.