"));
DaveRamseyGuru.com is not affiliated with The Lampo Group Inc. or any other Dave Ramsey organization. DaveRamseyGuru.com ist nicht mit der Lampo Group Inc. oder einer anderen Dave Ramsey Organization. The opinions expressed on this site are not endorsed by Dave Ramsey or any of its affiliates.” Die zum Ausdruck gebrachten Meinungen auf dieser Website sind nicht von Dave Ramsey oder mit ihr verbundene Unternehmen. "

Wow, Talk about shaving the head and drinking the Kool Aide, Russian Doomsday Cult says Credit Cards and Barcodes are the work of Satan! Wow, Diskussion rund um die Rasur der Kopf und Trinken die Kool Aide, Russisch Doomsday Cult, sagt Credit-Karten und Barcodes sind das Werk Satans! Not what Dave Ramsey means when he says “Be Weird!” Nicht das, was Dave Ramsey meint, wenn er sagt: "Seien Sie Weird!"

March 31st, 2008 | by admin | 31. März 2008 | von admin |

Russian doomsday cult calls credit cards satanic By Chris Baldwin Russische Doomsday-Kult fordert Kreditkarten Satanischen Von Chris Baldwin

NIKOLSKOE, Russia (Reuters) - A Russian doomsday cult sheltering in a bunker say credit cards and food packaging bar codes are satanic, the official negotiating the release of children from the group said on Monday. Nikolskoe, Russland (Reuters) - Ein russischer Doomsday-Kult die Unterbringung in einem Bunker sagen, Kreditkarten und Lebensmittelverpackungen Barcodes sind satanische, die offiziellen Verhandlungen über die Freilassung von Kindern aus der Gruppe, sagte am Montag.

Around 30 followers, including four children, from across Russia and neighboring Belarus met last October and barricaded themselves into a hillside to escape an apocalypse their preacher says is looming in either April or May. Rund 30 Anhänger, darunter vier Kinder, aus ganz Russland und den Nachbarländern Belarus erfüllt letzten Oktober und verbarrikadierte sich in einem Hang zu entkommen eine Apokalypse ihre Prediger sagt, ist entweder in sich abzeichnenden April oder Mai.

“For us right now, what’s most important is the children,” said Alexander Yelatontsev, an official from Russia’s Penza Oblast region, who has been the chief point of contact for the cult since the siege began. "Für uns gerade jetzt, was das wichtigste ist den Kindern", sagte Alexander Yelatontsev, ein Beamter aus Russland der Oblast Pensa Region, der seit der Chef Ansprechpartner für die Kult seit der Belagerung begann.

“They have burned their passports and say that all plastic (credit) cards and strip codes on food packaging are the work of Satan,” he told reporters. "Sie haben ihre Pässe verbrannt und sagen, dass alle Kunststoff (Kredit-) Karten und Streifen-Codes auf Lebensmittelverpackungen sind das Werk des Satans", sagte er Reportern.

Yelatontsev said the people underground were in contact with him regularly, and would accept food only if it had not been processed with modern factory equipment. Yelatontsev, sagte der U-Menschen wurden in Kontakt mit ihm regelmäßig, und akzeptieren würde Lebensmittel nur dann, wenn es noch nicht verarbeitet wurden mit modernen Fabrik Ausrüstung.

“Right now they are asking for a cow so that they can have fresh, boiled milk that is not processed,” he said. "Im Moment sind sie fordern eine Kuh, so dass sie frisch, gekocht Milch, die nicht verarbeitet werden", sagte er.

He said progress was slow but local authorities were negotiating with the group to leave their refuge. Er sagte, Fortschritte wurde langsam, aber die lokalen Behörden wurden Verhandlungen mit der Gruppe zu verlassen ihre Zuflucht.

“In as much as their beliefs have been formed over a long period of time, convincing them to come out is not going to happen quickly,” he said. "In so viel wie ihre Überzeugungen wurden über einen langen Zeitraum, sie überzeugend zu kommen, ist nicht passieren schnell", sagte er.

Local residents said the bunker was a pre-revolutionary convent, with a well, a kitchen and areas for sleeping and praying. Anwohner, sagte der Bunker war ein vor-revolutionären Kloster, mit einem gut, eine Küche und Bereiche für Schlaf-und beten.

On Friday the entrance to the bunker partially collapsed after rain and melting snow soaked the muddy hillside and the ground gave way. Am Freitag, dem Eingang zum Bunker teilweise zusammengebrochen, nachdem Regen und schmelzenden Schnee durchnäßt die schlammigen Hügel und der Boden gab Weg.

Seven women were isolated from the rest of the group by the mudslide, and had to emerge from their shelter and seek refuge in a nearby home. Sieben Frauen wurden isoliert vom Rest der Gruppe von den Schlammmassen begraben, und mussten sich aus ihren Schutz und Zuflucht in einem nahe gelegenen Haus. The bunker is near the village of Nikolskoe, 750 km (450 miles) southeast of Moscow. Der Bunker ist in der Nähe des Dorfes Nikolskoe, 750 km (450 Meilen) südöstlich von Moskau.

Russian authorities said the splinter sect of the Russian Orthodox church was formed by preacher Pyotr Kuznetsov, who convinced members the world would end in April. Russischen Behörden, sagte der Splinter Sekte der Russisch-Orthodoxen Kirche wurde durch Prediger Pjotr Kusnezow, die Mitglieder davon überzeugt, die Welt würde im Ende April.

Kuznetsov did not join his followers underground, saying God had given him different tasks. Kuznetsov nicht beitreten seine Anhänger U-Bahn, sagen, Gott habe ihm verschiedene Aufgaben. He was arrested but psychiatrists determined he was unfit to stand trial. Er wurde verhaftet, sondern Psychiater bestimmt war er ungeeignet, um die Gerichtsbarkeit.

Kuznetsov was freed temporarily from a psychiatric hospital to return to Nikolskoe to be with the women who left the bunker. Kuznetsov wurde freigegeben vorübergehend von einem psychiatrischen Krankenhaus, um wieder zu Nikolskoe werden mit den Frauen, die aus dem Bunker.