"));
DaveRamseyGuru.com is not affiliated with The Lampo Group Inc. or any other Dave Ramsey organization. DaveRamseyGuru.com ist nicht mit der Lampo Group Inc. oder einer anderen Dave Ramsey Organization. The opinions expressed on this site are not endorsed by Dave Ramsey or any of its affiliates.” Die zum Ausdruck gebrachten Meinungen auf dieser Website sind nicht von Dave Ramsey oder mit ihr verbundene Unternehmen. "

Dave Ramsey: Abraham Lincoln’s debt letter to his brother Dave Ramsey: Abraham Lincoln Schulden Brief an seinen Bruder

March 28th, 2008 | by admin | 28. März 2008 | von admin |

Abraham Lincoln’s Letter to His Deadbeat Brother who needed to get a job, instead of borrowing more money … Abraham Lincoln's Brief an seinen Bruder, Deadbeat erforderlich, um dort einen Arbeitsplatz zu erhalten, statt der Anleihe mehr Geld ...

Dear Johnston:– Sehr geehrter Herr Johnston: --

Your request for eighty dollars, I do not think it best to comply with now. Ihre Anfrage für achtzig Dollar, ich glaube nicht, dass es am besten, um jetzt mit.

At the various times when I have helped you a little, you have said to me, “We can get along very well now,” but in a very short time I find you in the same difficulty again. Auf den verschiedenen Zeiten, in denen ich geholfen haben Sie ein wenig, haben Sie sagte zu mir, "Wir können zurecht sehr gut jetzt," aber in sehr kurzer Zeit, die ich finden Sie in der gleichen Schwierigkeiten wieder.

Now this can only happen by some defect in your conduct. Nun kann dies nur geschehen, durch einige Fehler in Ihrem Verhalten. What that defect is, I think I know. Was ist, dass Fehler, ich denke, die ich kenne. You are not _lazy_, and still you _are_ an _idler_. Sie sind nicht _lazy_, und noch _sind_ Sie ein _idler_. I doubt whether since I saw you, you have done a good whole day’s work, in any one day. Ich bezweifle, dass da sah ich Sie, die Sie geleistet haben eine gute ganzen Tag die Arbeit, an irgendeinem Tag besuchten. You do not very much dislike to work, and still you do not work much, merely because it does not seem to you that you could get much for it. Es ist nicht sehr viel Abneigung zu arbeiten, und Sie noch nicht viel, nur weil es scheint nicht zu, dass Sie könnten sich viel für sie.

This habit of uselessly wasting time, is the whole difficulty; and it is vastly important to you,and still more so to your children, that you should break this habit. Diese Gewohnheit, unnötig Zeit verschwenden, ist die ganze Schwierigkeit, und es ist enorm wichtig für Sie, und so noch mehr auf Ihre Kinder, dass Sie sollten diese Gewohnheit brechen. It is more important to them, because they have longer to live, and can keep out of an idle habit before they are in it easier than they can get out after they are in. Es ist wichtig für sie, denn sie haben mehr zu leben, und kann aus einem Ruhezustand Gewohnheit, bevor sie in leichter denn sie können raus, nachdem sie sich in.

You are now in need of some ready money; and what I propose is,that you shall go to work, “tooth and nail,” for somebody who will give you money for it. Sie befinden sich in der Notwendigkeit einige bereit Geld, und was ich vorschlagen, ist, dass Sie gehen zur Arbeit, "mit Händen und Füßen," für jemanden, der Ihnen Geld für sie. Let father and your boys take charge of things at home–prepare for a crop, and make the crop; and you go to work for the best money wages, or in discharge of any debt you owe, that you can get. Lassen Sie Ihren Vater und Jungen nehmen die Dinge zu Hause-Vorbereitung für einen kulturspezifische, und nehmen Sie die Ernte, und Sie gehen zur Arbeit für den besten Geld Löhne, oder in der Entlastung der Schuld, Sie verdanken, dass man haben kann. And to secure you a fair reward for your labor, I now promise you that for every dollar you will, between this and the first of next May, get for your own labor either in money or in your own indebtedness, I will then give you one other dollar. Und um Ihnen einen fairen Lohn für Ihre Arbeit, ich verspreche Ihnen, dass für jeden Dollar man so will, zwischen dieser und der ersten des nächsten Mai, erhalten Sie für Ihre eigene Arbeit entweder in Geld oder in Ihrem eigenen Verschuldung, werde ich dann geben Sie ein anderer Dollar.

By this, if you hire yourself at ten dollars a month, from me you will get ten more, making twenty dollars a month for your work. Durch diese, wenn Sie mieten Sie sich wie zu zehn Dollar pro Monat, von mir erhalten Sie zehn mehr, die zwanzig Dollar im Monat für Ihre Arbeit. In this, I do not mean you shall go off to St. Louis, or the lead mines, or the gold mines, in California, but I mean for you to go at it for the best wages you can get close to home, in Coles County. In diesem, ich will damit nicht sagen, Sie gehen ab nach St. Louis, oder die Minen führen, oder die Goldminen, in Kalifornien, aber ich meine, damit Sie gehen auf sie für die besten Löhne können Sie ganz in der Nähe, in Coles County.

Now if you will do this, you will soon be out of debt, and what is better, you will have a habit that will keep you from getting in debt again. Nun, wenn Sie dies tun, werden Sie schnell in der Schuld, und was ist besser, Sie haben es sich zur Gewohnheit, die verhindern, dass Sie sich in Schulden wieder. But if I should now clear you out, next year you will be just as deep in as ever. Aber wenn ich sollte jetzt klar, Sie aus, im nächsten Jahr werden Sie nur so tief in wie eh und je.

You say you would almost give your place in Heaven for $70 or $80. Sie sagen, Sie würden fast geben Sie Ihren Platz im Himmel für $ 70 oder $ 80. Then you value your place in Heaven very cheaply, for I am sure you can with the offer I make you get the seventy or eighty dollars for four or five months’ work. Dann sind Sie Wert auf Ihre Platz im Himmel sehr billig, denn ich bin sicher, Sie können mit dem Angebot Ich mache Sie die siebzig oder achtzig Dollar für vier oder fünf Monaten Arbeit.

You say if I furnish you the money you will deed me the land, and if you don’t pay the money back, you will deliver possession–Nonsense! Sie sagen, wenn ich Sie liefern das Geld, das Sie mir! Tat wird das Land, und wenn Sie nicht zahlen das Geld zurück, werden Sie liefern Besitz-Nonsense! If you can’t now live _with_ the land, how will you then live without it? Wenn Sie nicht jetzt leben _with_ das Land, wie werden Sie dann ohne sie leben?

You have always been kind to me, and I do not now mean to be unkind to you. Sie haben schon immer freundlich zu mir, und dafür bin ich jetzt nicht bedeuten, zu unfreundlich zu Ihnen. On the contrary, if you will but follow my advice, you will find it worth more than eight times eighty dollars to you. Im Gegenteil, wenn man so will, sondern folgen Sie meinen Rat, Sie finden es im Wert von mehr als acht mal achtzig Dollar für Sie.

Affectionately your brother, Liebevoll Ihr Bruder,
A. LINCOLN. A. Lincoln.