March 28th, 2008 | by admin | مارس 28th ، 2008 | من جانب الادارة | 
Abraham Lincoln’s Letter to His Deadbeat Brother who needed to get a job, instead of borrowing more money … أبراهام لينكولن رسالة لصاحب مرهق الأخ الذين يحتاجون إلى الحصول على وظيفة ، بدلا من اقتراض المزيد من المال...
Dear Johnston:– عزيزي جونستون : --
Your request for eighty dollars, I do not think it best to comply with now. طلبك للحصول على دولار والثمانين ، لا أعتقد أنه أفضل للامتثال الآن.
At the various times when I have helped you a little, you have said to me, “We can get along very well now,” but in a very short time I find you in the same difficulty again. في أوقات مختلفة عندما لقد ساعدت لكم قليلا ، لقد قال لي ، "يمكننا الحصول على طول جيد جدا الآن ،" ولكن في وقت قصير جدا أن أجد لك في نفس صعوبة مرة أخرى.
Now this can only happen by some defect in your conduct. الآن هذا لا يمكن ان يحدث الا من جانب بعض الخلل في السلوك الخاص بك. What that defect is, I think I know. ما أن العيب ، وأعتقد أن أعرف. You are not _lazy_, and still you _are_ an _idler_. انت لا _lazy_ ، وأنت لا تزال _are_ وهو _idler_. I doubt whether since I saw you, you have done a good whole day’s work, in any one day. وأشك في ما إذا كان منذ رأيت لكم ، قمتم به جيد لعمل يوم كامل ، في أي يوم واحد. You do not very much dislike to work, and still you do not work much, merely because it does not seem to you that you could get much for it. أنت لا يروق جدا للعمل ، وأنت لا تزال لا تعمل كثيرا ، لمجرد أنه لا يبدو لك ان تتخيل ان تستطيع الحصول على أنه كثيرا ل.
This habit of uselessly wasting time, is the whole difficulty; and it is vastly important to you,and still more so to your children, that you should break this habit. هذه العادة دون جدوى من إضاعة الوقت ، هو صعوبة كامل ؛ واسع ومن المهم لكم ، وأكثر من ذلك لا تزال لأطفالك ، يجب عليك أن كسر هذه العادة. It is more important to them, because they have longer to live, and can keep out of an idle habit before they are in it easier than they can get out after they are in. ومن أكثر أهمية بالنسبة لهم ، لأنهم يعيشون أطول ، ويمكن أن تظل خارج الموهوم هذه العادة قبل أن يتم في أسهل من أنه يمكن الخروج بعد ان تتعرض له.
You are now in need of some ready money; and what I propose is,that you shall go to work, “tooth and nail,” for somebody who will give you money for it. انت الآن في حاجة للاستعداد بعض المال ؛ وأقترح ما هو ، هل يجوز أن يذهب إلى العمل ، "بكل ضراوة" للشخص الذي سوف يوفر لك المال لذلك. Let father and your boys take charge of things at home–prepare for a crop, and make the crop; and you go to work for the best money wages, or in discharge of any debt you owe, that you can get. واسمحوا الخاص بك الأب والأولاد تولي الأمور في المنزل لإعداد المحاصيل ، وجعل المحاصيل ؛ وذهبت للعمل من أجل أجور أفضل المال ، أو في إبراء الذمة من الدين أي مدينون لكم ، أن يمكنك الحصول عليها. And to secure you a fair reward for your labor, I now promise you that for every dollar you will, between this and the first of next May, get for your own labor either in money or in your own indebtedness, I will then give you one other dollar. ولكم لتأمين عائد عادل لعملك ، والآن أعدكم أن كل دولار سوف لكم ، بين هذا والأول من أيار / مايو المقبل ، للحصول على العمل الخاصة بك إما في المال أو في المديونية الخاصة بك ، ثم سوف أعطيكم واحدة أخرى الدولار.
By this, if you hire yourself at ten dollars a month, from me you will get ten more, making twenty dollars a month for your work. هذا من جانب ، إذا أنت نفسك في استئجار عشر دولار شهريا ، من لي ستحصل على عشرة أكثر ، مما يجعل من عشرين دولارا في الشهر لعملكم. In this, I do not mean you shall go off to St. Louis, or the lead mines, or the gold mines, in California, but I mean for you to go at it for the best wages you can get close to home, in Coles County. في هذا ، أنا لا يعني أنك تنفجر لسانت لويس ، أو تؤدي الألغام ، أو مناجم الذهب ، في كاليفورنيا ، ولكن يعني لك الذهاب لأنها في أفضل الأجور التي يمكنك الحصول عليها بالقرب من منازلهم ، في مقاطعة كولز.
Now if you will do this, you will soon be out of debt, and what is better, you will have a habit that will keep you from getting in debt again. الآن إذا كنت ستفعل هذا ، كنت قريبا من أصل الدين ، وما هو أفضل ، سيكون لكم كالعادة ستبقي في الحصول لكم من الدين مرة أخرى. But if I should now clear you out, next year you will be just as deep in as ever. ولكن إذا كان ينبغي لي الآن واضحة لكم ، في العام المقبل سوف يكون على نفس القدر من عميق في أي وقت مضى.
You say you would almost give your place in Heaven for $70 or $80. تقول لكم أن تعطي طفلك مكان تقريبا في السماء بمبلغ 70 دولار أو 80. Then you value your place in Heaven very cheaply, for I am sure you can with the offer I make you get the seventy or eighty dollars for four or five months’ work. ثم هل قيمة مكانك في السماء بأسعار رخيصة جدا ، لأنا متأكد أن بامكانك مع العرض الأول جعل لكم الحصول على السبعين أو الثمانين دولار لأربعة أو خمسة أشهر من العمل.
You say if I furnish you the money you will deed me the land, and if you don’t pay the money back, you will deliver possession–Nonsense! إذا أنت تقول لي تقديم الأموال لكم أنكم الفعل لي الأرض ، وإذا كنت لا يدفع المال ، هل سوف يلقى حيازتها على اللياقة! If you can’t now live _with_ the land, how will you then live without it? إذا لم تتمكن من يعيشون الآن _with_ الأرض ، كيف سيكون لكم بعد ذلك أن يعيش بدون حرية؟
You have always been kind to me, and I do not now mean to be unkind to you. لقد كانت دائما لطيفة معي ، وأنا لا يعني الآن ليكون لكم غير كريم. On the contrary, if you will but follow my advice, you will find it worth more than eight times eighty dollars to you. على العكس من ذلك ، ولكن إذا كنت سوف تتبع نصيحتي ، ستجد أنها تصل قيمتها الى اكثر من ثماني مرات والثمانين دولار لكم.
Affectionately your brother, بمودة أخيك ،
A. LINCOLN. ألف لينكولن.
1 Trackback (ق)
يجب أن تكون مسجلا لمرحلة ما بعد تعليق.